星光

【推歌】ebb and flow

单曲循环中,太美了,太美了,推荐去看下对应的OP原画,做得真心好

《来自风平浪静的明天》OP2  14级后的转折,其实也可以算神转折了吧

至少改变了我对这部作品的评价和看法

个人明显更加倾向于后面嘛~~不剧透了,想看的自己去看

最后说一句,真的好喜欢美海,对爱花真心无感,真心无感

主要是我不喜欢所谓的“笨女孩”,虽然还是在云音乐听歌时被剧透了一脸了

怎么说呢,这首歌可以说是送给美海的吧


 

降り積もる粉雪が舞う/沉积的细雪漫天飞舞
諦めかけた夢がまた 波打つ/几近割舍的梦境再次 波浪拍打着
あの日のままで/一如那日的光景
変わらない笑顔見つめた/仍见当日不变的笑颜
染まる頬に触れた風が/轻抚过微晕的脸庞的风
空高く抜けた/高高地穿越蓝天
—いつも見ていた。/我一直注视着
近いようで遠くて。/如近实远
いつだって、届かない…/永远…触不可及
どうして?と/为什么呢
問いかけた声も揺れる/如此询问的声音也在震颤
ゆらゆら水面に浮かんだ月は何も/漂浮轻漾 在水面浮现的月儿
語らないただの傍観者/只是无言扮演一位旁观者

「同じね」 握る手が痛い/「一样呢」紧握的手也已疼痛
いたずらに風が吹く朝/顽皮的风轻抚过的清晨
樹々の葉がじゃれあう声に合わせて/随着树叶唰唰的嬉笑玩闹声
駆け出す君を/向着奔去的你
ただ夢中で追いかけてた/我只是忘我的跟随在身后
その横顔が見てるのは遥か遠く ここじゃなくて/你的侧脸眺望的是无限遥远之所 而非此地
海が満ち、また引いていく夕凪/潮汐涨满 黄昏的风平浪静又结束了
心の岸に打ち寄せられた決意は明日の光/涌上心头的决意 如同明日的光亮
信じて/相信我
ねぇ/好吗
問いかけた声が響く/如此询问的声音也在震响
はらはらと一緒に夜空駆けていけば/拂动 散乱 若一起在夜空下奔跑的话
あの丘に日差しさす頃に/就能在阳光照射到山丘之际
「見つけた」/寻找得到
願いは宝石 輝き出す/愿望如宝石 熠熠生辉
ah…
the ebb and flow of my mind…
如无特殊声明,欢迎转载,但是请注明来自星之所在《【推歌】ebb and flow》

评论

  1. starlight #1

    具体可以看下这个 http://zh.moegirl.org/%E6%BD%AE%E7%95%99%E7%BE%8E%E6%B5%B7

    回复
    2014-10-17
  2. 消灭星星 #2

    这个必须支持啊~

    回复
    2014-10-17
    • starlight

      。。。别像机器回复啊。。

      回复
      2014-10-17